Blooming America

Chapter 341: Movie version, animation version, novel version

Chapter 341: Movie Version, Animation Version, Novel Version

"You... what are you doing looking at me?"

Catherine seemed to suddenly realize the problem.

"Miss Edson, I think...you seem to be able to play the leading role."

"The protagonist? Me?"

Catherine really didn't expect them to have such an idea.

"Yes, I think the script is perfect, and I think your temperament is very suitable for this protagonist..."

In addition to "Blair the Witch", Catherine really hasn't played the leading role, and Blair the Witch is a film many years ago.

"But acting or something... I don't have one."

Catherine did not study acting in school like Ada, and when it comes to acting, Catherine herself is not sure.

"Maybe we can try it?" Lucas raised his eyebrows.

"This is a good idea." Spielberg next to him also agreed.

Catherine here secretly touched sweat.

(Actually, if you can play the heroine, it would be great...)

Catherine was slightly moved.

"We can go to the audition first, if appropriate..."

Although the girl in front of them is their total SS, young people always don't know that the sky is great. And Catherine herself was obviously a little moved.

"I...think about it." Catherine paused, and then switched the subject away: "By the way, who do you think should play the male number one?"

"Male Number One..."

This is indeed a problem.

"Marlon Brando seems good?"

"But we are too old, we need the'green net breath'." Catherine vetoed the star.

"Gordon Freeman was good at first, but it's a pity that he is black..."

If it is white, there is no problem, but if the leading actor is black, this is completely box office poison!

"This is not something that can be considered for a while..." Catherine felt that she should wait until the film was officially prepared for shooting. As for the changes to "The Godfather", there is no rush. She said: "For the male number two, see if Sean Connery has time. If possible, give him the role of Clinton."

The two nodded, if there is an Oscar for best actor in the film, the box office can also rise a notch.

"When is our new film?"

"Well, you can go to DreamWorks first. I still have some things to deal with. I'll go over to the new website in two days. Do you want to audition... I'll let you know in two days."

Although I have decided to film, the company's affairs must be handled in advance, which is very necessary.

After both of them left, Catherine was still a little concerned.

Should I give it a try?

"Forget it, just try the mirror for a while, it's no big deal."

Anyway, his level is only an amateur, it is impossible to really become the number one female, right?

But then again, if you really become the number one female, what about the original "black history"?

Catherine has decided that after going to New Mexico by herself in two days, let's try to see if she can pass the audition. If not, let Lucas and Spielberg look for good actors.

If her acting skills really surpassed her imagination, it would be okay to take over the female one, but the modification of the plot is also necessary. She doesn't want the tragic life experience of the heroine...

And if the plot is modified, the original "black history" can be put into the novel version.

Let yourself be various?

no way!

Absolutely no way!

In addition to the movie version, the animated version and the novel version that Catherine has to consider are also necessary.

Catherine had this plan before calling Lucas and Spielberg over.

"By the way, there is also an animated version..."

The original plot has been changed beyond recognition in the movie, which is already at the level of an American blockbuster.

As for the plot of the animated version, naturally it cannot be like the movie. Catherine prefers some plots of "cure" and "depression".

If it’s an animated version, it’s good to use the original character settings, but after all, the protagonist is a Japanese woman, and it seems that it’s not suitable for the US...

"But I have to replace Sister Suzi with someone else..."

Catherine curled her lips, this kind of thing is really difficult to do.

A Michael Jackson song mí will never choose to abandon Jackson and fall into the embrace of this newcomer just because there is a person who sings as good as Jackson. On the contrary, for Gemí, if they easily replace their favorite Michael Jackson with another character, they will resist fiercely and even run away.

Although Catherine does not remember the plot of "Ghost in the Shell", she is very impressed with the characters inside. This is especially true of Kusanagi Motoko as the protagonist. In a word, it is that Catherine "moe" on Kusanagi Motoko, the royal sister.

In the movie version, because the plot is different, it doesn't matter if you change to another story and the protagonist.

However, if it is an animated version, if the original "Public Security Nine Lessons" setting is adopted, it seems to be ok, but if it is broadcasted in the United States...it seems a little inappropriate?

"Forget it, if it doesn't work, just broadcast it in Japan!"

Catherine finally made up her mind like this.

Then there is the plot.

Now that she has almost forgotten the plot in "Ghost in the Shell", Catherine is not ready to continue thinking about it. She is ready to start building a main storyline by herself. But because of the tight schedule now, Catherine just listed an outline.

And the animated version can interact with the movie version.

But Catherine cannot guarantee that everyone who has watched the movie will go to the cartoon, nor is it sure that everyone who has watched the animated version will go to the movie theater to watch the movie version. The audiences of the two are different.

——Catherine's major revision of the plot is also for this reason.

But even with the original character settings, Catherine is not completely without confidence. After all, even the original "Ghost in the Shell" has caused a wave of popularity in Europe and America.

This is not a problem at all.

In fact, the movie version of "Ghost in the Shell" and "Ghost in the Shell" are completely unmatched.

Of course, there is no problem if the English name continues to be "st-in-the-she11".

If it is a literal translation, st-in-the-she11 cannot be translated into "Ghost in the Shell". This is also a manifestation of the cultural differences between Asia and Europe.

"St-in-the-she11", if translated literally, should mean: soul in the core or soul in the shell.

Compared with "Ghost in the Shell", the meaning and question of this "soul in the shell" are more relevant.

Although the English name is "st-in-the-she11", if you want to translate it, the meaning is not consistent and you have a headache. Translation into German and French is still easy, but if you translate into Japanese, you need a nice name.

Japan is already an extremely high economy in the world. The film was born in Japan, so Catherine is still a little looking forward to the Japanese box office.

So, what is the name needed to be translated into Japanese?

In the original version of "Ghost in the Shell" is the so-called "Ghost in the Shell" precisely because of the Nine Public Security Lessons. If it is still called this name, it is obviously not appropriate.

The animated version of "Ghost in the Shell" can continue to be called "Ghost in the Shell", but if it is changed to an English name, Catherine is still going to adopt the name "st-in-the-she11".

The movie version is also "st-in-the-she11", but the translated name does not become "Ghost in the Shell".

Catherine is not familiar with Japan, but she understands Chinese. In a sense, the two hieroglyphs, Japanese and Chinese, are very similar. Chinese-Japanese and Japanese-Chinese translations are also relatively simple. Japan in the era is still seriously affected by the era. During World War II, the Japanese suddenly had an incredible enthusiasm for learning Chinese, and the young and middle-aged people have grown up almost since that time.

If it is given to ordinary Americans, it’s really hard to think of a good name—this can be seen from the Chinese and Japanese names that Europeans and Americans take for themselves. Sometimes it’s really hard to combine these strange names with "names". "linked together.

"The soul reacts... well, the name seems good?"

Catherine thought for a while, and decided to name the translation as this for the time being. If there is a better name, it will be changed at that time.

That’s the name~www.wuxiaspot.com~Soul Reaction"!

After confirming the name, Catherine began to organize the company's affairs.

Since she was going to audition and filming, it was impossible for Catherine to spend so much time, so certain things need to be slowed down temporarily. Fortunately, other things don’t have to be a rush. Catherine is still able to netbsp; the shooting time shouldn’t need to be too long. It’s perfectly feasible for a month or two, but in order to maintain a good exhibition in the company, It is impossible for Catherine to devote herself wholeheartedly.

ibm is now fully developing the Japanese market, and because of the anti-monopoly investigation, they have no time to pay attention to ark for the time being, while Motorola is losing ground in the TV market and can't make any noise. The raft company has also been on the right track. The most important thing for the company at the moment is the opening meeting two months later, but the time is still long.

It can be said that as long as the blue giant ibm can't recover for a while, Catherine's time is superior.

...

Ask for votes~

Tap the screen to use advanced tools Tip: You can use left and right keyboard keys to browse between chapters.

You'll Also Like