Dragon Ball Super Beans
Chapter 75 [To the Readers: An Uncle Dongmen's Dragon Ball Dream! 】
Chapter 75 [To the Readers: An Uncle Dongmen's Dragon Ball Dream! 】
(This chapter has about 3300 words. I divided it into 7 small chapters and said a few things. Believe me, I promise that there will be no hahaha. In addition, the book contains the author’s self-disclosure. Men will be silent after reading these revelations. Women will cry when they see it!)
This title comes from a book friend named (Son of Modern Times), who left a message on Chapter 6 of this book.
This sentence sums it up very well!
I really like it!
When I saw this sentence for the first time, I replied to him: brilliant!Hit the soft side of my heart!
Therefore, it is specially used as the title of this chapter for readers!
After the last article addressed to readers, some readers have raised some questions one after another. I will summarize them here and explain them to you:
[-]. The name of the person and the name of the trick
Some readers leave a message in the chapter talk, I copy the comments of two friends in the two recently updated chapters (the name of the book friend in brackets):
1. (Lonely without a partner for old age): I am not used to it, the translation I read is Yaqiluobei
2. (Niansi's Dugu): Kelin came from Duolin Temple, not Shaolin Temple
3. There are still many book friends, too many names to list one by one, they are all talking about one question: Turtle Shockwave should be called Kamepai Qigong!
Let me first answer the question of name translation as mentioned by the first book friend.
In fact, I compiled a [comparison table of original character names] in the work related to the book. When the book was first uploaded, I was worried that some readers would ask this question, so I specially compiled this table. It was uploaded to the work on October 10th.
Now it seems that many readers have not looked at this table. If you still have questions about the translation of names, please take a few minutes to read this chapter, and it will be clear at a glance.
Say a few more words, I personally feel that Yajirobe is not as good as the name Yajirobei. Think about it, everyone, the character in the original book is a Japanese samurai. Compare these two names, which one is better? Like a Japanese name?
There is also the name Leping. Everyone knows that another translation is called Yamucha. I think this translation is better than Leping, because the person next to him is called Puer (Pu’er). Isn’t this the name of two teas?
The name mentioned by the second book friend and the third question, I put it together:
As for names like Shockwave of Turtle and Qigong of Turtle, I actually like the name Shockwave for short, which is simple, direct and domineering!
Whether it's Turtle Shockwave or Shaolin Temple, the reason why I write this is because when I first saw Dragon Ball, the translated version was like this. (At that time, everyone called it Dragon Ball, not Dragon Ball as it is now.)
Many friends expressed that they would give me a three-stroke combo: nonsense, deceiving readers, and farewell!
This is complicated to say, so I will ask you a question:
Do you know how many translations there are of Dragon Ball?
Can't answer it?look down.
[-]. How many versions of Dragon Ball are there?
What are you looking at?Go to Baidu yourself!
not going?
Garlic you ruthless!
I say!
As I said in the [Comparison Table of Names of Characters in the Original Works], after checking the Chinese translation versions, there are Hong Kong version, Taiwan version, and mainland version. The mainland version is divided into Haimei version, Liaoyi version, and Zhong Shao version.
This is just a general reference, and there may be more versions, and I haven't gone into archaeology in detail!
In short, not counting the foreign language versions, there are many Chinese versions, and it is normal for translators to have some different translations due to constraints such as age and level.You can roughly understand it.Don't go into too much detail.
The first thing I read was the Haimei edition, which was published by Hainan Photographic Art Publishing House.It is said, it is said that, in fact, the publishing house did not obtain the copyright at that time, and it was a pirated edition.Of course we spend money on books.
In order to write this book, I also specially downloaded a scanned version of the Haimei version from the Internet to review it again, but because the scanned version was not clear enough, I deleted it after reading a few chapters, and returned to Tencent Comics to read This is the translated version of Yaqi Luobe, Duolin Temple, Kamepai Qigong, etc.
When I write a certain storyline now, and feel that I can’t remember it clearly, I will click on the Tencent comics in the favorites, read the comics and continue to code.
So the memory in my mind is the Haimei version, but when I wrote the book, I read Tencent comics to write it.
[-]. What is this book about?
Some readers said, "I don't know what the author wants to express" when the book was written so far!
For this idea, I can't help but praise him:
"Good eyesight! I thought I had hidden it very deeply, but I didn't expect you to discover it!"
Well, I have already stated this question in the introduction of the work:
"...This fanbook is written because of these long-lasting memories that have become clearer..."
So, what is this book about?
Very simple, summed up in four words:
Memories!
feelings!
Of course, the reason why some readers raised the question above, I think it may be because:
1. My memory is messy!
2. My feelings may not be empathetic to everyone!
I have never said how good my writing is. Objectively speaking, my lack of experience in writing novels, combined with my average ability and limited level, is beyond my expectation to be loved by so many readers today.
Then another problem ensues.
[-]. Why do you read this book?
I really want to say that it is because of my extraordinary talent and handsome face-if I have, I will definitely say so!
Too bad I didn't!
Why are you reading this book?
Obviously, 90.00% of Jiu's readers are because of Dragon Ball!It's because of Akira Toriyama!
Books, I actually write very ordinary!If I used the full score of 100 to score, I would give myself a score of 60 at most, and I just passed.
Why do some readers still think I write well?
I think it's because readers turned their love for Dragon Ball into points and gave me this book!
On the basis of passing, adding 10 points is good; adding 20 points is excellent; adding 30 points is terrible, and adding 90 points is extremely excellent!
No matter how many points readers give me, I feel flattered and deserved!
Thank you without words!
Now that everyone is here, let me thank everyone here on behalf of the veteran Toriyama Akira!
He wouldn't know anyway, so I had the audacity to accept it on his behalf!
[-]. Why is it called Uncle Dongmen?
Because of old age.
I was born in 81!It will be forty in a few years!
I guess it is difficult for readers of this book to be older than me!Among the authors and readers of the whole starting point, I should be the older group!
Before I wrote this book, I thought that readers and friends who would read Dragon Ball fans must be 30+ years old, because I think post-90s should read manga like One Piece and Naruto.
I didn't expect that I was wrong, from the hundreds of thousands of readers who joined my book friend group-well, to be honest, more than 10 book friends!According to their average age, the average age of book friends is between 20 and 25 years old.Basically a small round of me!
I was surprised, but it makes sense when I think about it carefully.
Excellent works never go out of style!I believe that readers born in the 00s and 10s will like Dragon Ball in the future!
Just like an island female star with good looks, great figure, and sweet voice, no matter how many years ago the work is, later generations will still read it (you know)!
At my age, I don't say that I have a successful career, nor do I rely on code words to make a living.
Therefore, the writing of this book will not be subject to too much external interference, and I will try my best to finish writing this book according to the direction I set.
I wrote a book earlier (posted it twice, the first time it was posted in the wrong category), because it was not signed, it can be said to be unfinished. Of course, many familiar book friends disagree with this statement, and they have to say that I am an eunuch Yes, the names of these people are very easy to find, and they are all on the fan rankings of this book, and the ones who shout louder will be ranked higher!
So for this book, I set very low expectations, 1. Sign the contract; 2. Put it on the shelves; 3. Finish the book.
Completion is a victory!
Thanks to the editor's favor and everyone's love, the first small goal has been achieved.
[-]. Relevant update and release
I applied to the editor last week and wanted to put it on the shelves on December 12st.Because I calculate my current update speed, it should be updated to about 1 words at that time.
The editor's suggestion is "slowly".So the current release date of this book is unknown, and I will ask her to apply again at the end of this month.After getting a clear time, I will explain it to everyone in the book.
Seven, jokes
I've included a lot of (what I think) gags, either explicitly or implicitly.
I can't count how many readers will put a smile on their faces when they see those places.
I know there must be some, they said in the chapter that they have left a message.
For example, in the text [Chapter 43 Jialin Tower Practice], I wrote:
"Lin Xia didn't know that the Tianshen Temple was high above the top of the Jialing Pagoda, and Sun Wukong was cultivating hard above his head at the moment, occasionally shitting!"
A reader named (Jingjing Lonely--') said: I really couldn't help laughing when I saw this
Also in the main text [Chapter 52 Ranking of the Top 10 World Masters in Combat Power], I wrote:
"Wow, what a beautiful view, at this height, you can see half of the earth!"
A reader named (Old Monk, I Can Fly) said: Haha half the world
This (old man, I can fly) reader, I also laughed when I saw your name, I saw in the background that you often voted for me!
It is difficult to grasp the point of laughter.In the same sentence, maybe you smiled, but he didn't, which is normal.Like the one above, if he doesn’t know the stalk of half of the country, then he will definitely not be able to laugh, and he may feel that writing like this is very unsmooth and inexplicable.
There are also many places where I think it should be a joke, but no one laughs, which is also normal.Everyone's smile is different.
There are many places, when I wrote it, I never considered that this would be a joke, but I didn't expect to get the jokes of some imaginative people, and I couldn't stop laughing!
For example, in the main text [Chapter 6 Eight Stars and Eight Arrows Super Invincible Opening and Cultivating God Beads], I wrote that the protagonist asks about cultivating beads:
"Not a complete body? What does that mean?"
For the four words "complete body", many people can especially think of them!Can't stop laughing!Most of these people's names are on the fan leaderboard!
Well, the happy time always flies so fast, it's time to say goodbye again!
Let me take this article to the readers to talk about Uncle Dongmen's Dragon Ball dream:
Just like the happiness that Dragon Ball brings us!
I hope this book can also bring happiness to readers and friends!
By the way, if anyone has seen a reader named (Bamboo Ink), please let him come to my office. I would like to ask him what is called:
meeting the author for the first time is more fun than the book
(End of this chapter)
(This chapter has about 3300 words. I divided it into 7 small chapters and said a few things. Believe me, I promise that there will be no hahaha. In addition, the book contains the author’s self-disclosure. Men will be silent after reading these revelations. Women will cry when they see it!)
This title comes from a book friend named (Son of Modern Times), who left a message on Chapter 6 of this book.
This sentence sums it up very well!
I really like it!
When I saw this sentence for the first time, I replied to him: brilliant!Hit the soft side of my heart!
Therefore, it is specially used as the title of this chapter for readers!
After the last article addressed to readers, some readers have raised some questions one after another. I will summarize them here and explain them to you:
[-]. The name of the person and the name of the trick
Some readers leave a message in the chapter talk, I copy the comments of two friends in the two recently updated chapters (the name of the book friend in brackets):
1. (Lonely without a partner for old age): I am not used to it, the translation I read is Yaqiluobei
2. (Niansi's Dugu): Kelin came from Duolin Temple, not Shaolin Temple
3. There are still many book friends, too many names to list one by one, they are all talking about one question: Turtle Shockwave should be called Kamepai Qigong!
Let me first answer the question of name translation as mentioned by the first book friend.
In fact, I compiled a [comparison table of original character names] in the work related to the book. When the book was first uploaded, I was worried that some readers would ask this question, so I specially compiled this table. It was uploaded to the work on October 10th.
Now it seems that many readers have not looked at this table. If you still have questions about the translation of names, please take a few minutes to read this chapter, and it will be clear at a glance.
Say a few more words, I personally feel that Yajirobe is not as good as the name Yajirobei. Think about it, everyone, the character in the original book is a Japanese samurai. Compare these two names, which one is better? Like a Japanese name?
There is also the name Leping. Everyone knows that another translation is called Yamucha. I think this translation is better than Leping, because the person next to him is called Puer (Pu’er). Isn’t this the name of two teas?
The name mentioned by the second book friend and the third question, I put it together:
As for names like Shockwave of Turtle and Qigong of Turtle, I actually like the name Shockwave for short, which is simple, direct and domineering!
Whether it's Turtle Shockwave or Shaolin Temple, the reason why I write this is because when I first saw Dragon Ball, the translated version was like this. (At that time, everyone called it Dragon Ball, not Dragon Ball as it is now.)
Many friends expressed that they would give me a three-stroke combo: nonsense, deceiving readers, and farewell!
This is complicated to say, so I will ask you a question:
Do you know how many translations there are of Dragon Ball?
Can't answer it?look down.
[-]. How many versions of Dragon Ball are there?
What are you looking at?Go to Baidu yourself!
not going?
Garlic you ruthless!
I say!
As I said in the [Comparison Table of Names of Characters in the Original Works], after checking the Chinese translation versions, there are Hong Kong version, Taiwan version, and mainland version. The mainland version is divided into Haimei version, Liaoyi version, and Zhong Shao version.
This is just a general reference, and there may be more versions, and I haven't gone into archaeology in detail!
In short, not counting the foreign language versions, there are many Chinese versions, and it is normal for translators to have some different translations due to constraints such as age and level.You can roughly understand it.Don't go into too much detail.
The first thing I read was the Haimei edition, which was published by Hainan Photographic Art Publishing House.It is said, it is said that, in fact, the publishing house did not obtain the copyright at that time, and it was a pirated edition.Of course we spend money on books.
In order to write this book, I also specially downloaded a scanned version of the Haimei version from the Internet to review it again, but because the scanned version was not clear enough, I deleted it after reading a few chapters, and returned to Tencent Comics to read This is the translated version of Yaqi Luobe, Duolin Temple, Kamepai Qigong, etc.
When I write a certain storyline now, and feel that I can’t remember it clearly, I will click on the Tencent comics in the favorites, read the comics and continue to code.
So the memory in my mind is the Haimei version, but when I wrote the book, I read Tencent comics to write it.
[-]. What is this book about?
Some readers said, "I don't know what the author wants to express" when the book was written so far!
For this idea, I can't help but praise him:
"Good eyesight! I thought I had hidden it very deeply, but I didn't expect you to discover it!"
Well, I have already stated this question in the introduction of the work:
"...This fanbook is written because of these long-lasting memories that have become clearer..."
So, what is this book about?
Very simple, summed up in four words:
Memories!
feelings!
Of course, the reason why some readers raised the question above, I think it may be because:
1. My memory is messy!
2. My feelings may not be empathetic to everyone!
I have never said how good my writing is. Objectively speaking, my lack of experience in writing novels, combined with my average ability and limited level, is beyond my expectation to be loved by so many readers today.
Then another problem ensues.
[-]. Why do you read this book?
I really want to say that it is because of my extraordinary talent and handsome face-if I have, I will definitely say so!
Too bad I didn't!
Why are you reading this book?
Obviously, 90.00% of Jiu's readers are because of Dragon Ball!It's because of Akira Toriyama!
Books, I actually write very ordinary!If I used the full score of 100 to score, I would give myself a score of 60 at most, and I just passed.
Why do some readers still think I write well?
I think it's because readers turned their love for Dragon Ball into points and gave me this book!
On the basis of passing, adding 10 points is good; adding 20 points is excellent; adding 30 points is terrible, and adding 90 points is extremely excellent!
No matter how many points readers give me, I feel flattered and deserved!
Thank you without words!
Now that everyone is here, let me thank everyone here on behalf of the veteran Toriyama Akira!
He wouldn't know anyway, so I had the audacity to accept it on his behalf!
[-]. Why is it called Uncle Dongmen?
Because of old age.
I was born in 81!It will be forty in a few years!
I guess it is difficult for readers of this book to be older than me!Among the authors and readers of the whole starting point, I should be the older group!
Before I wrote this book, I thought that readers and friends who would read Dragon Ball fans must be 30+ years old, because I think post-90s should read manga like One Piece and Naruto.
I didn't expect that I was wrong, from the hundreds of thousands of readers who joined my book friend group-well, to be honest, more than 10 book friends!According to their average age, the average age of book friends is between 20 and 25 years old.Basically a small round of me!
I was surprised, but it makes sense when I think about it carefully.
Excellent works never go out of style!I believe that readers born in the 00s and 10s will like Dragon Ball in the future!
Just like an island female star with good looks, great figure, and sweet voice, no matter how many years ago the work is, later generations will still read it (you know)!
At my age, I don't say that I have a successful career, nor do I rely on code words to make a living.
Therefore, the writing of this book will not be subject to too much external interference, and I will try my best to finish writing this book according to the direction I set.
I wrote a book earlier (posted it twice, the first time it was posted in the wrong category), because it was not signed, it can be said to be unfinished. Of course, many familiar book friends disagree with this statement, and they have to say that I am an eunuch Yes, the names of these people are very easy to find, and they are all on the fan rankings of this book, and the ones who shout louder will be ranked higher!
So for this book, I set very low expectations, 1. Sign the contract; 2. Put it on the shelves; 3. Finish the book.
Completion is a victory!
Thanks to the editor's favor and everyone's love, the first small goal has been achieved.
[-]. Relevant update and release
I applied to the editor last week and wanted to put it on the shelves on December 12st.Because I calculate my current update speed, it should be updated to about 1 words at that time.
The editor's suggestion is "slowly".So the current release date of this book is unknown, and I will ask her to apply again at the end of this month.After getting a clear time, I will explain it to everyone in the book.
Seven, jokes
I've included a lot of (what I think) gags, either explicitly or implicitly.
I can't count how many readers will put a smile on their faces when they see those places.
I know there must be some, they said in the chapter that they have left a message.
For example, in the text [Chapter 43 Jialin Tower Practice], I wrote:
"Lin Xia didn't know that the Tianshen Temple was high above the top of the Jialing Pagoda, and Sun Wukong was cultivating hard above his head at the moment, occasionally shitting!"
A reader named (Jingjing Lonely--') said: I really couldn't help laughing when I saw this
Also in the main text [Chapter 52 Ranking of the Top 10 World Masters in Combat Power], I wrote:
"Wow, what a beautiful view, at this height, you can see half of the earth!"
A reader named (Old Monk, I Can Fly) said: Haha half the world
This (old man, I can fly) reader, I also laughed when I saw your name, I saw in the background that you often voted for me!
It is difficult to grasp the point of laughter.In the same sentence, maybe you smiled, but he didn't, which is normal.Like the one above, if he doesn’t know the stalk of half of the country, then he will definitely not be able to laugh, and he may feel that writing like this is very unsmooth and inexplicable.
There are also many places where I think it should be a joke, but no one laughs, which is also normal.Everyone's smile is different.
There are many places, when I wrote it, I never considered that this would be a joke, but I didn't expect to get the jokes of some imaginative people, and I couldn't stop laughing!
For example, in the main text [Chapter 6 Eight Stars and Eight Arrows Super Invincible Opening and Cultivating God Beads], I wrote that the protagonist asks about cultivating beads:
"Not a complete body? What does that mean?"
For the four words "complete body", many people can especially think of them!Can't stop laughing!Most of these people's names are on the fan leaderboard!
Well, the happy time always flies so fast, it's time to say goodbye again!
Let me take this article to the readers to talk about Uncle Dongmen's Dragon Ball dream:
Just like the happiness that Dragon Ball brings us!
I hope this book can also bring happiness to readers and friends!
By the way, if anyone has seen a reader named (Bamboo Ink), please let him come to my office. I would like to ask him what is called:
meeting the author for the first time is more fun than the book
(End of this chapter)
You'll Also Like
-
Kendo God
Chapter 4081 17 hours ago -
Undead buff: I am really invincible
Chapter 740 17 hours ago -
Douluo starts with the Pea Shooter
Chapter 695 17 hours ago -
In the martial arts world, I founded a mysterious organization
Chapter 469 17 hours ago -
Beast Taming Begins with Monster Hunting
Chapter 300 17 hours ago -
Mortals cultivate immortality, awaken their clones and practice together
Chapter 2086 17 hours ago -
All Heavens: Start with a Heavenly Dao Building
Chapter 823 17 hours ago -
Mystery: The Return of the Stars
Chapter 795 17 hours ago -
Zongman: I Forced The Exorcist To Join The Chat Group
Chapter 56 18 hours ago -
I, The Scavenger Of The Universe, Found A Chat Group
Chapter 80 18 hours ago